99久久精品免费看国产一区二区三区,久久久久亚洲精品中文字幕,精品亚洲国产成人蜜臀优播av,国产精品美女www爽爽爽视频 ,久久婷婷狠狠综合激情

站內(nèi)搜索

加入收藏| 設(shè)為首頁

投稿登錄

今天是2019年5月16日 星期四

當(dāng)前位置: 首頁 >> 新聞中心 > 文學(xué)視野 > 教育使我們富有,文學(xué)使我們高貴  文學(xué)滋養(yǎng)心靈,教育培養(yǎng)智慧
《狂人日記》的誕生 2019-05-16 11:17:11  發(fā)布者:麗榮  來源:本站


編者按:

《狂人日記》寫于1918年4月,最初發(fā)表于19182月《新青年》第四卷第五號(hào),現(xiàn)中國(guó)校園文學(xué)館有館藏。它是魯迅創(chuàng)作的第一個(gè)短篇白話日記體小說,是中國(guó)第一部現(xiàn)代白話文小說,也是我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上第一篇猛烈抨擊“吃人”的封建禮教的小說。它是中國(guó)現(xiàn)代思想史上啟蒙主義的開端,在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史具有劃時(shí)代的意義。

《狂人日記》發(fā)表時(shí),作者首次以魯迅為筆名亮相文壇,這是他影響最為廣泛的筆名,成為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的奠基人。魯迅的作品具有極強(qiáng)的批判性和戰(zhàn)斗性,就像戰(zhàn)士的匕首和投槍,毛澤東曾評(píng)價(jià):“魯迅的方向,就是中華民族新文化的方向。”

《狂人日記》和其他一部分魯迅作品被選入中學(xué)語文教材。2019年4月,以色列獨(dú)立文學(xué)出版社和中國(guó)人民大學(xué)出版社在特拉維夫大學(xué)簽署協(xié)議,將在以色列出版魯迅經(jīng)典作品《狂人日記》希伯來語版,由《紅樓夢(mèng)》希伯來語版的譯者柯阿米拉教授翻譯。

 

 

錢玄同1918年1月起接編《新青年》,同年2月15日出版的《新青年》第四卷第二號(hào)是他責(zé)編的。他1918年1月2日日記云:“午后至獨(dú)秀處檢得《新青年》存稿,因四卷二期歸我編輯,本月五日須齊稿,十五日須寄出也。”但他當(dāng)晚在宿舍“略檢青年諸稿”,卻發(fā)現(xiàn)中意的并不多,有的“胡說亂道”,更有一篇“論近世文學(xué)”的,令他極為不滿,在日記中狠狠嘲笑了一通:此文“文理不通,別字滿紙,這種文章也要登《新青年》,那么《新青年》竟成了毛廁外面的墻頭,可以隨便給什么人來貼招紙的了,哈哈!這真可笑極了”。他只選錄了“尹默、半農(nóng)諸人的白話詩數(shù)首”。次日日記又云:“攜《新青年》四卷二號(hào)之稿至家中檢閱,計(jì)可用者不及五十page,尚須促孟和、獨(dú)秀多撰,始可敷用。”正因?yàn)殄X玄同認(rèn)為《新青年》的許多來稿不符合他的要求,所以他身為編者,就一定要另辟途徑,尋找新的作者。

錢玄同了不起的歷史功績(jī)之一,就是他想到了可能的《新青年》作者,周氏兄弟應(yīng)是不可或缺的人選。他和魯迅早在日本留學(xué)時(shí)就一起師從章太炎學(xué)文字學(xué)。當(dāng)時(shí),魯迅已在教育部任僉事,錢玄同則和周作人在北大文科執(zhí)教,他們一直有所往還。錢玄同日記1915年1月31日云:“今日尹默、幼漁、我、堅(jiān)士、逖先、旭初、季茀、預(yù)(豫)才八人公宴炎師于其家,談宴甚歡。”這是被北洋政府幽禁的章太炎住所“門警撤去”后在京章門弟子的第一次聚會(huì),而是日魯迅日記只記了簡(jiǎn)單的一句:“午前同季巿往章先生寓,晚歸。”兩相對(duì)照,顯然錢玄同日記詳細(xì)得多。同年2月14日錢玄同日記又云:“晚餐本師宴,同座者為尹默、逖先、季茀、豫才、仰曾、夷初、幼漁諸人。”可見當(dāng)時(shí)在京章門弟子經(jīng)常宴師歡談。

但是,從錢玄同和周氏兄弟三方的日記看,他們?cè)?/font>1915至1917年上半年交往并不頻繁,整個(gè)1916年,錢玄同和魯迅日記均無相關(guān)記載。錢玄同首次出現(xiàn)在周氏兄弟寓所,是在1917年8月,可惜這個(gè)月的錢玄同日記缺失。但8月9日魯迅日記云:“下午錢中季來談,至夜分去”,同日周作人日記更詳細(xì):“錢玄同君來訪不值,仍服規(guī)那丸。下午錢君又來,留飯,□(字不清)談至晚十一時(shí)去。”8月17日魯迅日記云:“晚錢中季來。”同日周作人日記則云:“晚錢君來談,至十一時(shí)去。”8月27日魯迅日記又云:“晚錢中季來。夜大風(fēng)雨。”周作人日記又記得較詳細(xì):“晚玄同來,談至十一點(diǎn)半去。夜風(fēng)雨。”是夜錢玄同應(yīng)是冒雨而歸,但三人一定談得很盡興。同年9月24日錢玄同日記云:晚“八時(shí)頃訪豫才兄弟”,這是現(xiàn)存錢玄同日記中造訪周氏兄弟的首次記載。是日魯迅日記云:“夜錢中季來。”周作人日記則云:“晚玄同來談,至十一時(shí)半去。”可見雙方談興甚濃,談至夜深方散。六天后是中秋節(jié),錢玄同日記云:午后“四時(shí)偕蓬仙同訪豫才、啟明。蓬仙先歸,我即在紹興館吃夜飯。談到十一時(shí)才回寄宿舍”。此日魯迅日記更有趣:“朱蓬仙、錢玄同來……舊中秋也,烹鶩沽酒作夕餐,玄同飯后去。月色頗佳。”可見是晚錢玄同與周氏兄弟共度中秋,而且談得頗為融洽,魯迅在日記中還順便抒了一下情。這一天錢玄同與周氏兄弟一起歡度中秋佳節(jié),他們的關(guān)系應(yīng)該也由此進(jìn)入一個(gè)新的階段。

魯迅在1922年12月寫的《〈吶喊〉自序》中有一段常被引用的有名的話,交代他開始寫小說的緣由:

S會(huì)館里有三間屋,相傳是往昔曾在院子里的槐樹上縊死過一個(gè)女人的,現(xiàn)在槐樹已經(jīng)高不可攀了,而這屋還沒有人??;許多年,我便寓在這屋里鈔古碑??椭猩儆腥藖?hellip;…

那時(shí)偶或來談的是一個(gè)老朋友金心異,將手提的大皮夾放在破桌上,脫下長(zhǎng)衫,對(duì)面坐下了,因?yàn)榕鹿?,似乎心房還在怦怦的跳動(dòng)。

“你鈔了這些有什么用?”有一夜,他翻著我那古碑的鈔本,發(fā)了研究的質(zhì)問了。

“沒有什么用。”

“那么,你鈔他是什么意思呢?”

“沒有什么意思。”

“我想,你可以做點(diǎn)文章……”

我懂得他的意思了,他們正辦《新青年》,然而那時(shí)仿佛不特沒有人來贊同,并且也沒有人來反對(duì),我想,他們?cè)S是感到寂寞了……

是的,我雖然自有我的確信,然而說到希望,卻是不能抹殺的,因?yàn)橄M窃谟趯?,決不能以我之必?zé)o的證明,來折服了他之所謂可有,于是我終于答應(yīng)他也做文章了,這便是最初的一篇《狂人日記》。

“S會(huì)館”即北京宣武門外南半截胡同的紹興會(huì)館,周氏兄弟當(dāng)時(shí)正居住于此。“金心異”就是錢玄同(林紓小說《荊生》中有一影射錢玄同的人物“金心異”,故而魯迅移用)。兩年半以后,魯迅在為俄譯本《阿Q正傳》所作《著者自敘傳略》中回顧自己的創(chuàng)作歷程時(shí),就直接提到了錢玄同的名字:

我在留學(xué)時(shí)候,只在雜志上登過幾篇不好的文章。初做小說是一九一八年,因了我的朋友錢玄同的勸告,做來登在《新青年》上的。這時(shí)才用“魯迅”的筆名(Pen name);也常用別的名字做一點(diǎn)短論。

由此可見,魯迅踏上新文學(xué)之路與錢玄同的非同尋常的關(guān)系。那么,在這個(gè)過程中,錢玄同“偶或來談”的“那時(shí)”大致是什么時(shí)候呢?錢玄同日記1918年3月2日云:“晚訪周氏兄弟。”甚為可惜的是,該年4月至年底的錢玄同日記不存(1918年1月至3月1日的日記也有許多漏記),幸好魯迅和周作人日記均存,可作補(bǔ)充。

魯迅日記1918年2月9日“晚錢玄同來”;15日“夜錢玄同來”;23日“錢玄同來”;28日“夜錢玄同來”。3月2日“夜錢玄同來”;18日“夜錢玄同來”;28日“夜錢玄同來”。4月5日“晚錢玄同、劉半農(nóng)來”;21日“夜錢玄同來”;26日“晚錢玄同來”。周作人日記記得更具體,1918年2月9日下午“玄同來談,十二時(shí)去”;15日“晚玄同來談,十二時(shí)后去”;23日晚“玄同來談,至一時(shí)去”;28日“晚玄同來談”。3月2日“晚玄同來談,十二時(shí)去”;18日晚“玄同來談”;28日“晚玄同來談,十二時(shí)去”。4月5日“玄同半農(nóng)來談,至十二時(shí)去”;17日“以譯文交予玄同”;21日“晚玄同來談,至十二時(shí)半去”;26日“晚玄同來談,十二時(shí)半去”。

短短三個(gè)月之內(nèi),錢玄同造訪周氏兄弟竟有十次之多,且均在晚間,均談至深夜十二時(shí)以后,足見談得多么投契和深入!而且,正因?yàn)榫峭黹g造訪,夜深巷靜,犬吠不止,以至魯迅在《<吶喊>自序》中會(huì)說金心異“因?yàn)榕鹿?,似乎心房還在怦怦的跳動(dòng)”。盡管如此,“怕狗”的錢玄同仍不斷造訪。可以想見,錢玄同的目的只有一個(gè),那就是一定要說服魯迅為《新青年》撰文。因此,這個(gè)時(shí)間段應(yīng)該就是魯迅《<吶喊>自序》中所說的金心異頻頻造訪,打斷了他埋頭抄寫古碑的興致,“終于答應(yīng)他(指錢玄同——筆者注)也做文章了”的“那時(shí)”。而周作人4月17日“交予玄同”的“譯文”,應(yīng)該就是發(fā)表于1918年5月15日《新青年》第四卷第五號(hào)的《貞操論》(與謝野晶子作)。

同期《新青年》上發(fā)表了魯迅“意在暴露家族制度和禮教的弊害”的小說《狂人日記》,這既是錢玄同不斷催逼的可喜結(jié)果,更是中國(guó)新文學(xué)的開山之作,影響極為深遠(yuǎn)。從此以后,魯迅“便一發(fā)而不可收,每寫些小說模樣的文章,以敷衍朋友們的囑托。”《狂人日記》落款“一九一八年四月”,但小說更為具體的寫作和發(fā)表經(jīng)過,魯迅哪一天完稿,哪一天交予錢玄同,錢玄同日記失記,魯迅日記也無明確記載。不過,《狂人日記》文前“題記”末尾署“七年四月二日識(shí)”,如果小說確實(shí)于1918年4月2日殺青,那么,錢玄同1918年4月5日晚與劉半農(nóng)同訪周氏兄弟時(shí),得到這篇小說稿的可能性應(yīng)為最大吧?

關(guān)于《狂人日記》的誕生,周作人后來在《金心異》中有過較為具體的回憶,與本文的推測(cè)大致吻合:

錢玄同從八月(指1917年8月——作者注)起,開始到會(huì)館來訪問,大抵是午后四時(shí)來,吃過晚飯,談到十一二點(diǎn)鐘回師大寄宿舍去。查舊日記八月中九日,十七日,二十七日來了三回,九月以后每月只來一回。魯迅文章中所記談話,便是問抄碑有什么用,是什么意思,以及末了說“我想你可以做一點(diǎn)文章”,這大概是在頭兩回所說的。“幾個(gè)人既然起來,你不能說決沒有毀滅這鐵屋的希望,”這個(gè)結(jié)論承魯迅接受了,結(jié)果是那篇《狂人日記》,在《新青年》次年四月號(hào)發(fā)表,它的創(chuàng)作時(shí)期當(dāng)在那年初春了。

《新青年》第四期第五號(hào)在刊出《狂人日記》的同時(shí),還刊出了魯迅以“唐俟”筆名所作的新詩《夢(mèng)》《愛之神》和《桃花》三首,魯迅后來在5月29日致許壽裳信中說:“《新青年》第五期大約不久可出,內(nèi)有拙作少許。該雜志銷路聞大不佳,而今之青年皆比我輩更為頑固,真是無法。”“拙作少許”即指《狂人日記》和這三首新詩,而魯迅之所以開始白話詩文的創(chuàng)作,實(shí)際上也是對(duì)當(dāng)時(shí)銷路并不理想的《新青年》編者錢玄同他們的有力支持。

無論如何,有一點(diǎn)是確鑿無疑的,那就是《新青年》第四期第五號(hào)是錢玄同編輯的。該期還發(fā)表了吳敬恒(吳稚暉)的《致錢玄同先生論注音字母書》,文前有錢玄同的按語,稱吳敬恒此信“精義尤多,實(shí)能發(fā)前人之所未發(fā);因此再把全信錄登于此,以供研究注音字母者之參考”,即為一個(gè)明證。《狂人日記》因錢玄同而誕生,由錢玄同經(jīng)手而發(fā)表,錢玄同功不可沒,正如錢玄同在魯迅逝世后所寫的紀(jì)念文中回憶的:

我的理智告訴我,“舊文化之不合理者應(yīng)該打倒”,“文章應(yīng)該用白話做”,所以我是十分贊同仲甫所辦的《新青年》雜志,愿意給它當(dāng)一名搖旗吶喊的小卒。我認(rèn)為周氏兄弟的思想,是國(guó)內(nèi)數(shù)一數(shù)二的,所以竭力慫恿他們給《新青年》寫文章。民國(guó)七年一月起,就有啟明的文章,那是《新青年》第四卷第一號(hào),接著第二、三、四諸號(hào)都有啟明的文章。但豫才則尚無文章送來,我常常到紹興會(huì)館去催促,于是他的《狂人日記》小說居然做成而登在第四卷第五號(hào)里了。自此以后豫才便常有文章送來,有論文、隨感錄、詩、譯稿等,直到《新青年》第九卷止(民國(guó)十年下半年)。

1923年8月,魯迅第一部小說集《吶喊》由北京新潮社初版,書中所收十四篇小說,單是《新青年》發(fā)表的就有《狂人日記》《孔乙己》《藥》《風(fēng)波》和《故鄉(xiāng)》五篇,超過了三分之一。同月22日魯迅日記云:“晚伏園持《吶喊》二十冊(cè)來。”8月24日魯迅日記又云:“以《吶喊》各一冊(cè)贈(zèng)錢玄同、許季巿”,顯然有感謝錢玄同之意在。同日錢玄同日記當(dāng)然也有記載:“魯迅送我一本《吶喊》。”有意思的是,這是“魯迅”這個(gè)名字第一次在錢玄同日記中出現(xiàn)。

 

 

本篇最初發(fā)表于一九一八年五月《新青年》第四卷第五號(hào)。作者首次采用了“魯迅”這一筆名。它是我國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上第一篇猛烈抨擊“吃人”的封建禮教的小說。作者除在本書(《吶喊》)《自序》中提及它產(chǎn)生的緣由外,又在《〈中國(guó)新文學(xué)大系〉小說二集序》中指出它“意在暴露家族制度和禮教的弊害”。

《狂人日記》是魯迅創(chuàng)作的第一個(gè)短篇白話日記體小說,也是中國(guó)第一部現(xiàn)代白話文小說,寫于1918年4月。該文首發(fā)于1918年5月15日4卷5號(hào)的《新青年》月刊,后收入《吶喊》集,編入《魯迅全集》第一卷。 [1]

小說通過被迫害者“狂人”的形象以及“狂人”的自述式的描寫,揭示了封建禮教的“吃人”本質(zhì),表現(xiàn)了作者對(duì)以封建禮教為主體內(nèi)涵的中國(guó)封建文化的反抗;也表現(xiàn)了作者深刻的懺悔意識(shí)。作者以徹底的“革命民主主義”的立場(chǎng)對(duì)中國(guó)的文化進(jìn)行了深刻的反思,同時(shí)對(duì)中國(guó)的甚至是人類的前途表達(dá)了深廣的憂憤。 [2]

2019年4月,以色列獨(dú)立文學(xué)出版社九條命出版社和中國(guó)人民大學(xué)出版社在特拉維夫大學(xué)簽署協(xié)議,將在以色列出版魯迅經(jīng)典作品《狂人日記》希伯來語版,由《紅樓夢(mèng)》希伯來語版的譯者柯阿米拉教授翻譯。

《狂人日記》在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史和中國(guó)現(xiàn)代文化史上都具有跨時(shí)代的意義。作為中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上第一篇白話小說,它奠定了中國(guó)現(xiàn)代小說(文學(xué))創(chuàng)作的基礎(chǔ);它的深切的思想是中國(guó)現(xiàn)代啟蒙主義的高度概括。其在形式和思想方面都深刻影響了二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)史和中國(guó)思想史。

《狂人日記》在擴(kuò)大文學(xué)革命的影響,開拓現(xiàn)代小說的道路特別是在批判封建禮教的流毒方面,其影響仍然是巨大而深遠(yuǎn)的。

《狂人日記》的啟蒙主義思想特征,主要表現(xiàn)在對(duì)封建禮教的深刻揭露,對(duì)麻木愚昧的國(guó)民性的批判,以及對(duì)將來的堅(jiān)定信念和熱烈希望。作者寫道:“我翻開歷史一查,這歷史沒有年代,歪歪斜斜的每頁上都寫著‘仁義道德’四個(gè)字。我橫豎睡不著,仔細(xì)看了半夜,才從字縫里看出字來,滿本都寫著兩個(gè)字是‘吃人’!”禮教就是吃人,仁義道德是禮教虛偽的面具,這就是魯迅對(duì)封建道德的定義,也是他多年來思考和認(rèn)識(shí)的結(jié)果,也是這篇作品最輝煌的成就。

由于毛澤東對(duì)于魯迅的極高評(píng)價(jià),魯迅作品理所當(dāng)然地成為了負(fù)載新體制意識(shí)形態(tài)的投槍和匕首。《狂人日記》和其他一部分魯迅作品被選入中學(xué)語文教材。

 

來源:巴金故居(微信公眾號(hào)) | 作者:陳子善

上一篇:白燁: 挺起時(shí)代的文學(xué)脊梁
下一篇:最后一頁

媒體鏈接