
Sound the Flute! 把笛子吹起!
Now it's mute. 現(xiàn)在它無聲無息。
Birds delight 白天夜晚
Day and Night. 鳥兒們喜歡
Nightingale 有一只夜鶯
In the dale, 在山谷深深,
Lark in Sky 天上的云雀,
Merrily 滿心喜悅,
Merrily Merrily to welcome in the Year. 歡天喜地,迎接新年到。
Little Boy 小小的男孩
Full of joy. 無比歡快。
Little Girl 小小的女孩
Sweet and small.玲瓏可愛。
Cock does crow,公雞喔喔叫,
So do you. 你也叫聲高。
Merry voice, 愉快的嗓音,
Infant noise,嬰兒的鬧聲,
Merrily Merrily to welcome in the Year. 歡天喜地,迎接新年到。
Little Lamb, 小小的羊崽,
Here I am, 這里有我在,
Come and lick 走過來舔舐
My white neck. 我白白的脖子。
Let me pull 你的毛柔軟,
Your soft Wool. 讓我牽一牽
Let me kiss 你的臉?gòu)赡郏?/span>
Your soft face. 讓我吻一吻。
Merrily Merrily we welcome in the Year. 歡天喜地,我們迎接新年到。
(網(wǎng)摘)
>>作者簡(jiǎn)介
威廉·布萊克(William Blake,1757~1827)是十八世紀(jì)英國第一位重要的浪漫主義詩人、版畫家。主要詩作有詩集《天真之歌》《經(jīng)驗(yàn)之歌》等。早期作品簡(jiǎn)潔明快,中后期作品趨向玄妙晦澀,充滿神秘色彩。本詩選自《天真之歌》。
>>導(dǎo)讀·鑒賞
春天來了,萬物復(fù)蘇。這表現(xiàn)在動(dòng)物的活動(dòng)上:鳥兒歡騰,公雞鳴叫,云雀在天上翻飛,夜鶯在山谷間歌唱;也表現(xiàn)在孩子們的活動(dòng)上:歡蹦亂跳,笑語喧嘩,跟小動(dòng)物一塊兒玩耍?! ∵@首詩的三節(jié)像三個(gè)變焦電影鏡頭:由遠(yuǎn)而近依次是山谷樹林、村莊農(nóng)舍,然后聚焦在一個(gè)與羊羔相戲的兒童身上。意象鮮明、具體、生動(dòng),趣味盎然。而詩以兒童的口吻寫出,反映了孩子們對(duì)春天的感受。詩行由片語和短句組成,注意押韻和反復(fù),幾近童謠,輕松自然,瑯瑯上口,讀來頗有春天氣息撲面而來的新鮮感。
上一篇:太陽
下一篇:冰雪消融 ——托馬斯·特蘭斯特勒默






- ·教育部
- ·中國出版網(wǎng)
- ·中國教育科學(xué)研究院
- ·中國文藝網(wǎng)
- ·中國文學(xué)網(wǎng)
- ·葉圣陶杯大賽
- ·中少在線
- ·中學(xué)生雜志社
- ·人民網(wǎng)
- ·秋月文學(xué)網(wǎng)
- ·浙江大學(xué)
- ·復(fù)旦大學(xué)
- ·上海交通大學(xué)
- ·中山大學(xué)
- ·中國科技大學(xué)
- ·中國人民大學(xué)
- ·山東大學(xué)
- ·南開大學(xué)
- ·北京師范大學(xué)
- ·哈爾濱工業(yè)大學(xué)
- ·蕭然校園文學(xué)網(wǎng)
- ·文心雕龍杯作文大賽
- ·中國自主招生網(wǎng)
- ·藝眾美術(shù)高考導(dǎo)航網(wǎng)
- ·山東三人行戶外網(wǎng)
- ·中國社會(huì)科學(xué)網(wǎng)
